What are your priorities for the future of Europe?
#MakeItYours A space for participants in the EU Discussion Tables
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
b890352df71d5452cd01e17b738925fe8a23fb7f50ce22278610ea6307106ecd
Source:
{"body":{"es":"Ante las latentes amenazas propiciadas por algunos agentes políticos en el seno de la Unión Europea, considero que es necesario establecer un decálogo en el que se determine un estándar mínimo de derechos y garantías adecuadas a las preocupaciones del siglo XXI. \r\n\r\nPodría propiciarse la creación de un instituto asociado al decálogo que se ocupe de la constante actualización del estándar mínimo de derechos, apostando por su defensa férrea y marcando una senda por la que deberían transitar todos los Estados Miembros en los próximos años. \r\n\r\nEs importante que este estándar incluya todo tipo de derechos democráticos de común aceptación, tales como:\r\n\r\n- Defensa de la libertad de opinión \r\n\r\n- Defensa de la libertad de prensa\r\n\r\n- Reconocimiento y defensa de derechos humanos\r\n\r\n- Defensa del derecho de igualdad \r\n\r\n- Derecho a no sufrir ningún tipo de discriminación por razón de sexo, raza, orientación sexual, entre otros. \r\n\r\n- Garantizar el Estado de Derecho y el cumplimiento de la ley y de las resoluciones del TJUE.\r\n\r\nPodría además asignarse un nivel de cumplimiento de dicho decálogo por cada país, propiciando que todos los Estados Miembros se orienten al estándar máximo de respeto de libertades y derechos en la UE. \r\n\r\n¡Tenemos la oportunidad de ser referentes y pioneros!","machine_translations":{"bg":"С оглед на скритите заплахи, породени от някои политически субекти в Европейския съюз, считам, че е необходимо да се създаде декалог, който да определя минимален стандарт за права и гаранции, съответстващи на проблемите на 21-ви век.\r\n\r\nБи могло да се насърчи създаването на институт, свързан с декалога, който да отговаря за постоянното актуализиране на минималния стандарт на правата, да се ангажира с тяхната неотклонна защита и да очертае пътя, по който всички държави-членки да вървят през следващите години.\r\n\r\nВажно е този стандарт да включва всички видове общоприети демократични права, като например:\r\n\r\n- Защита на свободата на мнение\r\n\r\n- Защита на свободата на печата\r\n\r\n- Признаване и защита на правата на човека\r\n\r\n- Защита на правото на равенство\r\n\r\n- Правото на свобода от дискриминация въз основа на пол, раса, сексуална ориентация и др.\r\n\r\n- Гарантиране на върховенството на закона и спазването на закона и решенията на Съда на ЕС.\r\n\r\nОсвен това на всяка държава може да бъде определено ниво на спазване на Декалога, което да насърчи всички държави-членки да се стремят към най-високия стандарт на зачитане на свободите и правата в ЕС.\r\n\r\nИмаме възможност да бъдем еталони и пионери!","cs":"Vzhledem k latentním hrozbám, které představují někteří političtí aktéři v Evropské unii, se domnívám, že je nezbytné vytvořit dekalog, který by stanovil minimální standard práv a záruk odpovídající obavám 21. století.\r\n\r\nMohlo by být podpořeno vytvoření institutu spojeného s dekalogem, který by byl odpovědný za neustálou aktualizaci minimálního standardu práv, zavázal se k jejich neochvějné obraně a vytyčil cestu, kterou by měly všechny členské státy v nadcházejících letech následovat.\r\n\r\nJe důležité, aby tento standard zahrnoval všechny druhy obecně uznávaných demokratických práv, jako jsou:\r\n\r\n- Obrana svobody názoru\r\n\r\n- Obrana svobody tisku\r\n\r\n- Uznávání a obrana lidských práv\r\n\r\n- Obrana práva na rovnost\r\n\r\n- Právo nebýt diskriminován mimo jiné na základě pohlaví, rasy, sexuální orientace.\r\n\r\n- Zajištění právního státu a dodržování zákonů a rozhodnutí Soudního dvora EU.\r\n\r\nKromě toho by se každé zemi mohla přiřadit určitá úroveň dodržování Dekalogu, což by všechny členské státy povzbudilo k tomu, aby usilovaly o co nejvyšší úroveň dodržování svobod a práv v EU.\r\n\r\nMáme příležitost být vzorem a průkopníky!","da":"I lyset af de latente trusler, som nogle politiske aktører i EU udgør, mener jeg, at det er nødvendigt at udarbejde en dekalog, der fastsætter en minimumsstandard for rettigheder og garantier, som er tilpasset det 21. århundredes problemer.\r\n\r\nMan kunne tilskynde til oprettelsen af et institut med tilknytning til dekalogen, som skulle være ansvarlig for den løbende ajourføring af minimumsstandarderne for rettigheder, forpligte sig til at forsvare dem og udstikke en vej, som alle medlemsstater bør følge i de kommende år.\r\n\r\nDet er vigtigt, at denne standard omfatter alle former for almindeligt accepterede demokratiske rettigheder, såsom:\r\n\r\n- Forsvar af meningsfriheden\r\n\r\n- Forsvar af pressefriheden\r\n\r\n- Anerkendelse og forsvar af menneskerettighederne\r\n\r\n- Forsvar af retten til lighed\r\n\r\n- Retten til at være fri for forskelsbehandling på grund af bl.a. køn, race og seksuel orientering.\r\n\r\n- Sikring af retsstatsprincippet og overholdelse af loven og Domstolens domme.\r\n\r\nDesuden kunne hvert land tildeles et niveau for overholdelse af dekalogen, hvilket ville tilskynde alle medlemsstater til at stræbe efter den højeste standard for respekt for frihedsrettigheder og rettigheder i EU.\r\n\r\nVi har mulighed for at være benchmarks og pionerer!","de":"Angesichts der latenten Bedrohungen, die von einigen politischen Akteuren innerhalb der Europäischen Union ausgehen, halte ich es für notwendig, einen Dekalog aufzustellen, der einen Mindeststandard an Rechten und Garantien festlegt, der den Anliegen des 21. Jahrhunderts gerecht wird.\r\n\r\nDie Schaffung eines mit dem Dekalog verbundenen Instituts könnte gefördert werden, das für die ständige Aktualisierung des Mindeststandards an Rechten zuständig wäre, sich zu ihrer unnachgiebigen Verteidigung verpflichtet und einen Weg aufzeigt, dem alle Mitgliedstaaten in den kommenden Jahren folgen sollten.\r\n\r\nEs ist wichtig, dass dieser Standard alle Arten von allgemein anerkannten demokratischen Rechten umfasst, wie z. B.:\r\n\r\n- Verteidigung der Meinungsfreiheit\r\n\r\n- Verteidigung der Pressefreiheit\r\n\r\n- Anerkennung und Verteidigung von Menschenrechten\r\n\r\n- Verteidigung des Rechts auf Gleichheit\r\n\r\n- Das Recht auf Freiheit von Diskriminierung aufgrund des Geschlechts, der Rasse, der sexuellen Ausrichtung und anderer Gründe.\r\n\r\n- Gewährleistung der Rechtsstaatlichkeit und der Einhaltung des Gesetzes und der Urteile des EuGH.\r\n\r\nDarüber hinaus könnte jedem Land ein Grad der Einhaltung des Dekalogs zugewiesen werden, um alle Mitgliedstaaten zu ermutigen, den höchsten Standard der Achtung der Freiheiten und Rechte in der EU anzustreben.\r\n\r\nWir haben die Möglichkeit, Maßstäbe zu setzen und Vorreiter zu sein!","en":"In the face of the latent threats brought about by some political agents within the European Union, I believe that it is necessary to establish a decalogue in which a minimum standard of rights and guarantees appropriate to the concerns of the 21st century is determined.\r\n\r\nThe creation of an institute associated with the decalogue could be encouraged, which would be responsible for the constant updating of the minimum standard of rights, committing itself to their steadfast defense and marking a path along which all Member States should walk in the coming years.\r\n\r\nIt is important that this standard include all kinds of commonly accepted democratic rights, such as:\r\n\r\n- Defense of freedom of opinion\r\n\r\n- Defense of freedom of the press\r\n\r\n- Recognition and defense of human rights\r\n\r\n- Defense of the right to equality\r\n\r\n- The right not to suffer any type of discrimination based on gender, race, sexual orientation, among others.\r\n\r\n- Guaranteeing the rule of law and compliance with the law and the rulings of the ECJ.\r\n\r\nIn addition, a level of compliance with this Decalogue could be assigned to each country, encouraging all Member States to aim for the highest standard of respect for freedoms and rights in the EU.\r\n\r\nWe have the opportunity to be a reference and pioneer!","et":"Pidades silmas varjatud ohte, mida mõned Euroopa Liidu poliitilised osalejad kujutavad endast, usun, et on vaja kehtestada dekaloog, milles sätestatakse 21. sajandi muredele vastavad õiguste ja tagatiste miinimumstandardid.\r\n\r\nVõiks julgustada dekaloogiga seotud instituudi loomist, mis vastutaks õiguste miinimumstandardite pideva ajakohastamise eest, pühendudes nende järjekindlale kaitsmisele ja määrates tee, mida kõik liikmesriigid peaksid järgnevatel aastatel järgima.\r\n\r\nOluline on, et see standard hõlmaks igasuguseid üldtunnustatud demokraatlikke õigusi, näiteks:\r\n\r\n- Arvamusvabaduse kaitse\r\n\r\n- Ajakirjandusvabaduse kaitsmine\r\n\r\n- Inimõiguste tunnustamine ja kaitsmine\r\n\r\n- Õiguse kaitsmine võrdsusele\r\n\r\n- Õigus olla vaba diskrimineerimisest muu hulgas soo, rassi ja seksuaalse sättumuse alusel.\r\n\r\n- Õigusriigi põhimõtete ning õiguse ja Euroopa Kohtu otsuste järgimise tagamine.\r\n\r\nLisaks sellele võiks igale riigile määrata dekaloogi järgimise taseme, julgustades kõiki liikmesriike püüdlema vabaduste ja õiguste austamise kõrgeima taseme poole ELis.\r\n\r\nMeil on võimalus olla eeskujuks ja teerajajaks!","fi":"Kun otetaan huomioon joidenkin Euroopan unionin poliittisten toimijoiden aiheuttamat piilevät uhat, mielestäni on tarpeen laatia dekalogi, jossa vahvistetaan 2000-luvun huolenaiheisiin sopivat oikeuksien ja takuiden vähimmäisvaatimukset.\r\n\r\nVoisimme kannustaa perustamaan dekalogiin liittyvän instituutin, joka vastaisi oikeuksien vähimmäisvaatimusten jatkuvasta päivittämisestä, sitoutuisi puolustamaan niitä vakaasti ja viitoittaisi tien, jota kaikkien jäsenvaltioiden olisi seurattava tulevina vuosina.\r\n\r\nOn tärkeää, että tämä standardi sisältää kaikenlaisia yleisesti hyväksyttyjä demokraattisia oikeuksia, kuten:\r\n\r\n- Mielipiteenvapauden puolustaminen\r\n\r\n- Lehdistönvapauden puolustaminen\r\n\r\n- Ihmisoikeuksien tunnustaminen ja puolustaminen\r\n\r\n- Oikeuden puolustaminen tasa-arvoon\r\n\r\n- Oikeus olla vapaa muun muassa sukupuoleen, rotuun ja sukupuoliseen suuntautumiseen perustuvasta syrjinnästä.\r\n\r\n- Oikeusvaltioperiaatteen sekä lain ja EU:n tuomioistuimen päätösten noudattamisen varmistaminen.\r\n\r\nLisäksi kullekin maalle voitaisiin määritellä dekalogin noudattamisen taso, mikä kannustaisi kaikkia jäsenvaltioita pyrkimään vapauksien ja oikeuksien kunnioittamisen korkeimpaan mahdolliseen tasoon EU:ssa.\r\n\r\nMeillä on mahdollisuus olla vertailukohtia ja edelläkävijöitä!","fr":"Face aux menaces latentes que représentent certains acteurs politiques au sein de l'Union européenne, il me semble nécessaire d'établir un décalogue définissant un standard minimum de droits et de garanties adapté aux préoccupations du XXIe siècle.\r\n\r\nLa création d'un institut associé au décalogue pourrait être encouragée, qui serait chargé de la mise à jour constante de la norme minimale des droits, s'engageant à les défendre avec fermeté et traçant une voie que tous les États membres devraient suivre dans les années à venir.\r\n\r\nIl est important que cette norme inclue toutes sortes de droits démocratiques communément acceptés, tels que :\r\n\r\n- Défense de la liberté d'opinion\r\n\r\n- Défendre la liberté de la presse\r\n\r\n- Reconnaissance et défense des droits de l'homme\r\n\r\n- Défendre le droit à l'égalité\r\n\r\n- Le droit d'être libre de toute discrimination fondée sur le sexe, la race, l'orientation sexuelle, entre autres.\r\n\r\n- Garantir l'état de droit et le respect de la loi et des arrêts de la CJUE.\r\n\r\nEn outre, un niveau de conformité au Décalogue pourrait être attribué à chaque pays, encourageant ainsi tous les États membres à viser le plus haut niveau de respect des libertés et des droits dans l'UE.\r\n\r\nNous avons la possibilité d'être des repères et des pionniers !","hu":"Tekintettel az Európai Unión belüli egyes politikai szereplők által jelentett látens veszélyekre, úgy vélem, hogy szükség van egy olyan dekalógus létrehozására, amely a 21. század problémáinak megfelelő jogok és garanciák minimális normáját határozza meg.\r\n\r\nÖsztönözni lehetne egy, a dekalógushoz kapcsolódó intézet létrehozását, amely a jogok minimumának folyamatos aktualizálásáért lenne felelős, elkötelezve magát a jogok szilárd védelme mellett, és kijelölve azt az utat, amelyen minden tagállamnak követnie kellene az elkövetkező években.\r\n\r\nFontos, hogy ez a szabvány mindenféle általánosan elfogadott demokratikus jogot tartalmazzon, mint például:\r\n\r\n- A véleményszabadság védelme\r\n\r\n- A sajtószabadság védelme\r\n\r\n- Az emberi jogok elismerése és védelme\r\n\r\n- Az egyenlőséghez való jog védelme\r\n\r\n- A nemi, faji, szexuális irányultságon alapuló megkülönböztetéstől való mentességhez való jog.\r\n\r\n- A jogállamiság és a jognak, valamint az EUB határozatainak való megfelelés garantálása.\r\n\r\nEzen túlmenően az egyes országoknak a dekalógusnak való megfelelés szintjét is meg lehetne határozni, ami arra ösztönözné a tagállamokat, hogy törekedjenek a szabadságok és jogok tiszteletben tartásának legmagasabb színvonalára az EU-ban.\r\n\r\nLehetőségünk van arra, hogy mércék és úttörők legyünk!","it":"Di fronte alle minacce latenti di alcuni attori politici all'interno dell'Unione europea, credo che sia necessario stabilire un decalogo che stabilisca uno standard minimo di diritti e garanzie adeguato alle preoccupazioni del XXI secolo.\r\n\r\nSi potrebbe incoraggiare la creazione di un istituto associato al decalogo, che sia responsabile dell'aggiornamento costante dello standard minimo dei diritti, impegnandosi a difenderli con fermezza e tracciando un percorso che tutti gli Stati membri dovranno seguire negli anni a venire.\r\n\r\nÈ importante che questo standard includa tutti i tipi di diritti democratici comunemente accettati, come ad esempio:\r\n\r\n- Difesa della libertà di opinione\r\n\r\n- Difendere la libertà di stampa\r\n\r\n- Riconoscimento e difesa dei diritti umani\r\n\r\n- Difendere il diritto all'uguaglianza\r\n\r\n- Il diritto ad essere liberi da discriminazioni sulla base di sesso, razza, orientamento sessuale, tra gli altri.\r\n\r\n- Garantire lo stato di diritto e il rispetto della legge e delle sentenze della CGUE.\r\n\r\nInoltre, un livello di conformità con il Decalogo potrebbe essere assegnato ad ogni paese, incoraggiando tutti gli Stati membri a puntare al più alto standard di rispetto delle libertà e dei diritti nell'UE.\r\n\r\nAbbiamo l'opportunità di essere punti di riferimento e pionieri!","lt":"Atsižvelgdamas į kai kurių Europos Sąjungos politinių veikėjų keliamas užslėptas grėsmes, manau, kad būtina sukurti dekalogą, kuriame būtų nustatyti minimalūs teisių ir garantijų standartai, atitinkantys XXI a. problemas.\r\n\r\nBūtų galima paskatinti sukurti su dekalogu susijusį institutą, kuris būtų atsakingas už nuolatinį minimalių teisių standartų atnaujinimą, įsipareigotų jas tvirtai ginti ir nubrėžtų kelią, kuriuo ateinančiais metais turėtų eiti visos valstybės narės.\r\n\r\nSvarbu, kad šis standartas apimtų visas visuotinai pripažintas demokratines teises, pvz:\r\n\r\n- Nuomonės laisvės gynimas\r\n\r\n- Spaudos laisvės gynimas\r\n\r\n- Žmogaus teisių pripažinimas ir gynimas\r\n\r\n- Teisės į lygybę gynimas\r\n\r\n- Teisė nebūti diskriminuojamam dėl lyties, rasės, seksualinės orientacijos ir kt.\r\n\r\n- užtikrinti teisinės valstybės principą ir įstatymų bei ESTT sprendimų laikymąsi.\r\n\r\nBe to, kiekvienai šaliai galėtų būti nustatytas Dekalogo laikymosi lygis, skatinant visas valstybes nares siekti aukščiausio pagarbos laisvėms ir teisėms ES lygio.\r\n\r\nTurime galimybę būti etalonais ir pionieriais!","lv":"Ņemot vērā slēptos draudus, ko rada daži Eiropas Savienības politiskie dalībnieki, es uzskatu, ka ir jāizstrādā dekalogs, kurā būtu noteikts tiesību un garantiju minimālais standarts, kas atbilst 21. gadsimta problēmām.\r\n\r\nVarētu rosināt izveidot ar dekalogu saistītu institūtu, kas būtu atbildīgs par tiesību minimālā standarta pastāvīgu atjaunināšanu, apņemoties tās neatlaidīgi aizstāvēt un iezīmējot ceļu, pa kuru turpmākajos gados vajadzētu iet visām dalībvalstīm.\r\n\r\nIr svarīgi, lai šis standarts ietvertu visas vispārpieņemtās demokrātiskās tiesības, piemēram:\r\n\r\n- Viedokļu brīvības aizsardzība\r\n\r\n- Preses brīvības aizstāvība\r\n\r\n- Cilvēktiesību atzīšana un aizsardzība\r\n\r\n- Tiesību uz vienlīdzību aizstāvība\r\n\r\n- Tiesības netikt diskriminētam dzimuma, rases, seksuālās orientācijas un citu iemeslu dēļ.\r\n\r\n- garantēt tiesiskumu un tiesību aktu un EST nolēmumu ievērošanu.\r\n\r\nTurklāt katrai valstij varētu noteikt Dekaloga ievērošanas līmeni, tādējādi mudinot visas dalībvalstis censties panākt visaugstāko brīvību un tiesību ievērošanas līmeni ES.\r\n\r\nMums ir iespēja kļūt par etaloniem un pionieriem!","nl":"Gezien de latente dreigingen die uitgaan van sommige politieke actoren binnen de Europese Unie, acht ik het noodzakelijk een decaloog op te stellen waarin een minimumnorm wordt vastgelegd van rechten en garanties die zijn afgestemd op de zorgen van de 21e eeuw.\r\n\r\nDe oprichting van een aan de decaloog verbonden instituut zou kunnen worden aangemoedigd, dat verantwoordelijk zou zijn voor de voortdurende actualisering van de minimumnorm van rechten, zich zou inzetten voor de onwrikbare verdediging daarvan en een weg zou uitstippelen die alle Lid-Staten in de komende jaren zouden moeten volgen.\r\n\r\nHet is belangrijk dat deze norm allerlei algemeen aanvaarde democratische rechten omvat, zoals:\r\n\r\n- Verdediging van de vrijheid van meningsuiting\r\n\r\n- Verdediging van de persvrijheid\r\n\r\n- Erkenning en verdediging van de mensenrechten\r\n\r\n- Verdediging van het recht op gelijkheid\r\n\r\n- Het recht om niet te worden gediscrimineerd op grond van geslacht, ras, seksuele geaardheid, enz.\r\n\r\n- Waarborging van de rechtsstaat en naleving van de wet en de arresten van het HvJEU.\r\n\r\nBovendien zou aan elk land een niveau van naleving van de decaloog kunnen worden toegekend, waardoor alle lidstaten worden aangemoedigd te streven naar het hoogste niveau van eerbiediging van de vrijheden en rechten in de EU.\r\n\r\nWij hebben de kans om benchmarks en pioniers te zijn!","pl":"Wobec ukrytych zagrożeń, jakie stwarzają niektórzy aktorzy polityczni w Unii Europejskiej, uważam, że konieczne jest ustanowienie dekalogu określającego minimalny standard praw i gwarancji adekwatnych do problemów XXI wieku.\r\n\r\nMożna by zachęcać do utworzenia instytutu związanego z dekalogiem, który byłby odpowiedzialny za stałą aktualizację minimalnego standardu praw, zobowiązując się do ich niezłomnej obrony i wytyczając drogę, którą w najbliższych latach powinny podążać wszystkie państwa członkowskie.\r\n\r\nWażne jest, aby standard ten obejmował wszystkie rodzaje powszechnie akceptowanych praw demokratycznych, takich jak:\r\n\r\n- Obrona wolności opinii\r\n\r\n- Obrona wolności prasy\r\n\r\n- Uznanie i obrona praw człowieka\r\n\r\n- Obrona prawa do równości\r\n\r\n- Prawo do wolności od dyskryminacji m.in. ze względu na płeć, rasę, orientację seksualną.\r\n\r\n- Zagwarantowanie praworządności oraz przestrzegania prawa i orzeczeń TSUE.\r\n\r\nPonadto każdemu państwu można by przypisać poziom zgodności z Dekalogiem, zachęcając wszystkie państwa członkowskie do dążenia do najwyższych standardów poszanowania wolności i praw w UE.\r\n\r\nMamy możliwość bycia wzorcami i pionierami!","ro":"Având în vedere amenințările latente ale unor actori politici din cadrul Uniunii Europene, consider că este necesară stabilirea unui decalog care să stabilească un standard minim de drepturi și garanții adecvate preocupărilor secolului XXI.\r\n\r\nAr putea fi încurajată crearea unui institut asociat decalogului, care să fie responsabil de actualizarea constantă a standardului minim de drepturi, angajându-se să le apere cu fermitate și trasând o cale pe care toate statele membre ar trebui să o urmeze în anii următori.\r\n\r\nEste important ca acest standard să includă toate tipurile de drepturi democratice general acceptate, cum ar fi:\r\n\r\n- Apărarea libertății de opinie\r\n\r\n- Apărarea libertății presei\r\n\r\n- Recunoașterea și apărarea drepturilor omului\r\n\r\n- Apărarea dreptului la egalitate\r\n\r\n- Dreptul de a nu fi discriminat pe bază de sex, rasă, orientare sexuală, printre altele.\r\n\r\n- Garantarea statului de drept și respectarea legii și a hotărârilor CJUE.\r\n\r\nÎn plus, ar putea fi atribuit fiecărui stat membru un nivel de conformitate cu Decalogul, încurajând toate statele membre să urmărească cel mai înalt standard de respectare a libertăților și drepturilor în UE.\r\n\r\nAvem șansa de a fi repere și pionieri!","sk":"Vzhľadom na skryté hrozby, ktoré predstavujú niektorí politickí aktéri v Európskej únii, sa domnievam, že je potrebné vytvoriť dekalóg, ktorý by stanovil minimálny štandard práv a záruk zodpovedajúci záujmom 21. storočia.\r\n\r\nMohlo by sa podporiť vytvorenie inštitútu spojeného s dekalógom, ktorý by bol zodpovedný za neustálu aktualizáciu minimálneho štandardu práv, zaviazal by sa k ich neochvejnej obrane a vytýčil by cestu, ktorou by sa mali v nasledujúcich rokoch uberať všetky členské štáty.\r\n\r\nJe dôležité, aby tento štandard zahŕňal všetky druhy všeobecne uznávaných demokratických práv, ako napríklad:\r\n\r\n- Obrana slobody názoru\r\n\r\n- Obrana slobody tlače\r\n\r\n- Uznávanie a ochrana ľudských práv\r\n\r\n- Obrana práva na rovnosť\r\n\r\n- Právo nebyť diskriminovaný na základe pohlavia, rasy, sexuálnej orientácie a ďalších.\r\n\r\n- Zabezpečenie právneho štátu a dodržiavania právnych predpisov a rozhodnutí Súdneho dvora EÚ.\r\n\r\nOkrem toho by sa každej krajine mohla priradiť úroveň dodržiavania Dekalógu, čo by povzbudilo všetky členské štáty, aby sa usilovali o čo najvyšší štandard dodržiavania slobôd a práv v EÚ.\r\n\r\nMáme príležitosť byť vzorom a priekopníkmi!","sl":"Zaradi prikritih groženj, ki jih predstavljajo nekateri politični akterji v Evropski uniji, menim, da je treba oblikovati dekalog, ki bo določil minimalne standarde pravic in jamstev, primerne za skrbi 21. stoletja.\r\n\r\nLahko bi spodbudili ustanovitev inštituta, povezanega z dekalogom, ki bi skrbel za stalno posodabljanje minimalnega standarda pravic, se zavezal k njihovi trdni obrambi in določil pot, po kateri bi morale v prihodnjih letih hoditi vse države članice.\r\n\r\nPomembno je, da ta standard vključuje vse vrste splošno sprejetih demokratičnih pravic, kot so:\r\n\r\n- Zaščita svobode mnenja\r\n\r\n- Zaščita svobode tiska\r\n\r\n- Priznavanje in zaščita človekovih pravic\r\n\r\n- Zaščita pravice do enakosti\r\n\r\n- Pravica do nediskriminacije na podlagi spola, rase, spolne usmerjenosti in drugih.\r\n\r\n- Zagotavljanje pravne države ter spoštovanja zakonodaje in sodb Sodišča EU.\r\n\r\nPoleg tega bi lahko vsaki državi določili stopnjo skladnosti z dekalogom, kar bi vse države članice spodbudilo, da si prizadevajo za najvišji standard spoštovanja svoboščin in pravic v EU.\r\n\r\nImamo priložnost, da postanemo vzorniki in pionirji!","sv":"Med tanke på de latenta hot som vissa politiska aktörer inom Europeiska unionen utgör anser jag att det är nödvändigt att upprätta en dekalog som fastställer en minimistandard för rättigheter och garantier som är anpassade till 2000-talets problem.\r\n\r\nMan skulle kunna uppmuntra skapandet av ett institut med anknytning till dekalogen, som skulle ansvara för den ständiga uppdateringen av miniminormerna för rättigheter och förbinda sig till ett orubbligt försvar av dem och staka ut en väg som alla medlemsstater bör följa under de kommande åren.\r\n\r\nDet är viktigt att denna standard omfattar alla typer av allmänt accepterade demokratiska rättigheter, t.ex:\r\n\r\n- Försvar av åsiktsfriheten\r\n\r\n- Försvar av pressfriheten\r\n\r\n- Erkännande och försvar av de mänskliga rättigheterna\r\n\r\n- Att försvara rätten till jämlikhet\r\n\r\n- Rätten att vara fri från diskriminering på grund av kön, ras, sexuell läggning, med mera.\r\n\r\n- Garantera rättsstatsprincipen och efterlevnad av lagen och avgöranden från EG-domstolen.\r\n\r\nDessutom skulle varje land kunna tilldelas en nivå av efterlevnad av dekalogen, vilket skulle uppmuntra alla medlemsstater att sträva efter högsta möjliga standard för respekt för fri- och rättigheter i EU.\r\n\r\nVi har möjlighet att vara riktmärken och pionjärer!"}},"title":{"es":"Estándar mínimo de derechos en la UE","machine_translations":{"bg":"Минимален стандарт за правата в ЕС","cs":"Minimální standard práv v EU","da":"Minimumsstandard for rettigheder i EU","de":"Mindeststandard der Rechte in der EU","en":"Minimum standard of rights in the EU","et":"Õiguste miinimumstandard ELis","fi":"EU:n vähimmäisoikeudet","fr":"Niveau minimal des droits dans l'UE","hu":"A jogok minimumszabályai az EU-ban","it":"Standard minimo di diritti nell'UE","lt":"Minimalus teisių standartas ES","lv":"Tiesību minimālais standarts ES","nl":"Minimumnorm voor rechten in de EU","pl":"Minimalny standard praw w UE","ro":"Standardul minim al drepturilor în UE","sk":"Minimálny štandard práv v EÚ","sl":"Minimalni standard pravic v EU","sv":"Minimistandard för rättigheter i EU"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://engage.reneweuropegroup.eu/assemblies/future-of-europe/f/10/proposals/115/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://engage.reneweuropegroup.eu/assemblies/future-of-europe/f/10/proposals/115/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
0 comments
Loading comments ...