What are your priorities for the future of Europe?
#MakeItYours A space for participants in the EU Discussion Tables
- No country alone could stand up to a threatening Russia.
- No country will be able to compete with or resist Chinese hegemony.
- Migratory flows cannot be controlled by the EU's external border countries alone.
- No country has the economic or industrial resources to avoid being a passive subject in the next technological revolution.
- The environmental threat knows no borders.
These challenges can only be met by a strong EU in the world. But how to meet them? The EU lacks its own objectives. Only an EU with more of its own competences and less co-decision can set these goals. The transfer of competences has a multiplier effect that makes the EU more than the sum of its member countries. There is a clear example: the EU is weak in many areas but it is a global trading potential. Precisely, trade is an exclusive competence of the EU. That is the way forward.
This proposal has been accepted because:
Thank you for your proposal! Your idea has been accepted and included in our theme "Strong EU in the world".
List of Endorsements
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
822b7d214cc171773e87155e8a194b80d622188c22ae5ad6b72feaf137dd8ba0
Source:
{"body":{"es":"Los países de Europa se enfrentan a desafíos que no pueden superar individualmente:\r\n•\tNingún país sólo podría hacer frente a una Rusia amenazante.\r\n•\tNingún país podrá competir o resistir la hegemonía china.\r\n•\tLos flujos migratorios no pueden ser controlados sólo por los países de la frontera externa de la UE.\r\n•\tNingún país tiene los recursos económicos o industriales para evitar ser un sujeto pasivo en la próxima revolución tecnológica.\r\n•\tLa amenaza medioambiental no entiende de fronteras.\r\nEstos desafíos sólo pueden enfrentarse con una EU fuerte en el mundo. Pero ¿cómo enfrentarlos? La UE carece de objetivos propios. Sólo una UE con mayores competencias propias y con menos co-decisión puede fijar esos objetivos. La transferencia de competencias tiene un efecto multiplicador que hace que la UE sea más que la suma de sus países miembros. Hay un ejemplo claro: la UE es débil en muchos campos pero es una potencial comercial mundial. Precisamente, el comercio es una competencia exclusiva de la UE. Ése es el camino a seguir.","machine_translations":{"bg":"Страните в Европа са изправени пред предизвикателства, които не могат да преодолеят поотделно:\r\n- Нито една държава не може да се противопостави сама на заплашителната Русия.\r\n- Нито една страна няма да може да се конкурира или да се противопостави на китайската хегемония.\r\n- Миграционните потоци не могат да бъдат контролирани само от страните по външните граници на ЕС.\r\n- Нито една страна не разполага с икономически или промишлени ресурси, за да не бъде пасивен субект в предстоящата технологична революция.\r\n- Заплахата за околната среда не познава граници.\r\nТези предизвикателства могат да бъдат посрещнати само от силен ЕС в света. Но как могат да бъдат изпълнени? ЕС няма свои собствени цели. Само ЕС с повече собствени компетенции и по-малко съвместно вземане на решения може да определи тези цели. Прехвърлянето на компетенции има мултиплициращ ефект, който прави ЕС повече от сбора на неговите държави членки. Има ясен пример: ЕС е слаб в много области, но е световна търговска сила. Точно търговията е от изключителната компетентност на ЕС. Това е пътят напред.","cs":"Evropské země čelí výzvám, které nemohou samostatně překonat:\r\n- Proti hrozícímu Rusku by se žádná země nemohla postavit sama.\r\n- Žádná země nebude schopna konkurovat čínské hegemonii nebo se jí bránit.\r\n- Migrační toky nemohou kontrolovat pouze země na vnějších hranicích EU.\r\n- Žádná země nemá takové ekonomické ani průmyslové zdroje, aby se v nadcházející technologické revoluci nestala pasivním subjektem.\r\n- Ohrožení životního prostředí nezná hranic.\r\nTěmto výzvám může čelit pouze silná EU ve světě. Jak je však lze splnit? EU nemá vlastní cíle. Tyto cíle může stanovit pouze EU, která má více vlastních pravomocí a méně spolurozhoduje. Přenos pravomocí má multiplikační efekt, díky němuž je EU více než součet jejích členských států. Existuje jasný příklad: EU je v mnoha oblastech slabá, ale je světovou obchodní velmocí. Právě obchod je ve výlučné pravomoci EU. To je cesta vpřed.","da":"De europæiske lande står over for udfordringer, som de ikke kan klare hver for sig:\r\n- Intet enkelt land kan stå alene mod et truende Rusland.\r\n- Intet enkelt land vil være i stand til at konkurrere med eller modstå den kinesiske hegemoni.\r\n- Migrationsstrømmene kan ikke kontrolleres af EU's lande ved de ydre grænser alene.\r\n- Intet land har de økonomiske eller industrielle ressourcer til at undgå at være passivt underlagt den kommende teknologiske revolution.\r\n- Miljøtruslen kender ingen grænser.\r\nDisse udfordringer kan kun imødegås af et stærkt EU i verden. Men hvordan kan de opfyldes? EU mangler sine egne målsætninger. Kun et EU med flere egne kompetencer og mindre fælles beslutningstagning kan sætte disse mål. Overdragelsen af kompetencer har en multiplikatoreffekt, der gør EU til mere end summen af dets medlemsstater. Der er et klart eksempel: EU er svagt på mange områder, men er en global handelsmagt. Netop handel er et område, der hører under EU's enekompetence. Det er vejen frem.","de":"Die Länder Europas stehen vor Herausforderungen, die sie allein nicht bewältigen können:\r\n- Kein einzelnes Land könnte sich allein gegen ein bedrohliches Russland behaupten.\r\n- Kein einzelnes Land wird in der Lage sein, mit der chinesischen Hegemonie zu konkurrieren oder ihr zu widerstehen.\r\n- Die Migrationsströme können nicht allein von den EU-Außengrenzenländern kontrolliert werden.\r\n- Kein Land verfügt über die wirtschaftlichen oder industriellen Ressourcen, um bei der kommenden technologischen Revolution nicht passiv zu sein.\r\n- Die Umweltbedrohung kennt keine Grenzen.\r\nDiese Herausforderungen können nur durch eine starke EU in der Welt bewältigt werden. Aber wie können sie erfüllt werden? Die EU hat keine eigenen Ziele. Nur eine EU mit mehr eigenen Zuständigkeiten und weniger Mitentscheidung kann diese Ziele setzen. Die Übertragung von Zuständigkeiten hat einen Multiplikatoreffekt, der die EU zu mehr macht als die Summe ihrer Mitgliedsstaaten. Es gibt ein klares Beispiel: Die EU ist in vielen Bereichen schwach, aber sie ist eine globale Handelsmacht. Gerade der Handel liegt in der ausschließlichen Zuständigkeit der EU. Das ist der Weg nach vorn.","en":"The countries of Europe face challenges that they cannot overcome individually:\r\n- No country alone could stand up to a threatening Russia.\r\n- No country will be able to compete with or resist Chinese hegemony.\r\n- Migratory flows cannot be controlled by the EU's external border countries alone.\r\n- No country has the economic or industrial resources to avoid being a passive subject in the next technological revolution.\r\n- The environmental threat knows no borders.\r\nThese challenges can only be met by a strong EU in the world. But how to meet them? The EU lacks its own objectives. Only an EU with more of its own competences and less co-decision can set these goals. The transfer of competences has a multiplier effect that makes the EU more than the sum of its member countries. There is a clear example: the EU is weak in many areas but it is a global trading potential. Precisely, trade is an exclusive competence of the EU. That is the way forward.","et":"Euroopa riigid seisavad silmitsi väljakutsetega, mida nad ei suuda üksi ületada:\r\n- Ükski riik ei saa üksi seista ähvardava Venemaa vastu.\r\n- Ükski riik ei suuda konkureerida Hiina hegemooniaga ega sellele vastu seista.\r\n- Rändevooge ei saa kontrollida ainult ELi välispiiririigid.\r\n- Ühelgi riigil ei ole piisavalt majanduslikke või tööstuslikke ressursse, et vältida passiivset osalemist eelseisvas tehnoloogilises revolutsioonis.\r\n- Keskkonnaoht ei tunne piire.\r\nNendele väljakutsetele saab maailmas vastata ainult tugev EL. Aga kuidas neid täita? ELil puuduvad oma eesmärgid. Ainult EL, millel on rohkem oma pädevust ja vähem kaasotsustamisõigust, saab neid eesmärke seada. Pädevuste üleandmisel on mitmekordistav mõju, mis teeb EList rohkem kui selle liikmesriikide summa. On selge näide: EL on paljudes valdkondades nõrk, kuid ta on ülemaailmne kaubandusjõud. Just kaubandus on ELi ainupädevuses. See on tee edasi.","fi":"Euroopan mailla on edessään haasteita, joita ne eivät pysty yksinään voittamaan:\r\n- Mikään yksittäinen maa ei voisi yksin vastustaa uhkaavaa Venäjää.\r\n- Mikään yksittäinen maa ei pysty kilpailemaan Kiinan hegemonian kanssa tai vastustamaan sitä.\r\n- EU:n ulkorajavaltiot eivät voi hallita muuttovirtoja yksin.\r\n- Yhdelläkään maalla ei ole taloudellisia tai teollisia resursseja, joiden avulla se voisi välttää passiivisen aseman tulevassa teknologisessa vallankumouksessa.\r\n- Ympäristöuhka ei tunne rajoja.\r\nNäihin haasteisiin voi vastata vain vahva EU maailmassa. Mutta miten ne voidaan täyttää? EU:lla ei ole omia tavoitteita. Vain EU, jolla on enemmän omaa toimivaltaa ja vähemmän yhteispäätösmenettelyä, voi asettaa nämä tavoitteet. Toimivallan siirrolla on kerrannaisvaikutus, joka tekee EU:sta enemmän kuin sen jäsenvaltioiden summa. Tästä on selkeä esimerkki: EU on heikko monilla aloilla, mutta se on maailmanlaajuinen kauppamahti. Juuri kauppa kuuluu EU:n yksinomaiseen toimivaltaan. Se on tie eteenpäin.","fr":"Les pays d'Europe sont confrontés à des défis qu'ils ne peuvent surmonter individuellement :\r\n- Aucun pays ne peut s'opposer seul à une Russie menaçante.\r\n- Aucun pays ne sera en mesure de rivaliser avec l'hégémonie chinoise ou d'y résister.\r\n- Les flux migratoires ne peuvent être contrôlés par les seuls pays frontaliers extérieurs de l'UE.\r\n- Aucun pays ne dispose des ressources économiques ou industrielles nécessaires pour éviter d'être un sujet passif dans la révolution technologique à venir.\r\n- La menace environnementale ne connaît pas de frontières.\r\nCes défis ne peuvent être relevés que par une UE forte dans le monde. Mais comment les satisfaire ? L'UE n'a pas d'objectifs propres. Seule une UE disposant de plus de compétences propres et de moins de codécision peut fixer ces objectifs. Le transfert de compétences a un effet multiplicateur qui fait que l'UE est plus que la somme de ses États membres. Il existe un exemple clair : l'UE est faible dans de nombreux domaines, mais elle est une puissance commerciale mondiale. Précisément, le commerce est une compétence exclusive de l'UE. C'est la voie à suivre.","hu":"Európa országai olyan kihívásokkal néznek szembe, amelyeket egyenként nem tudnak leküzdeni:\r\n- Egyetlen ország sem állhat egyedül a fenyegető Oroszországgal szemben.\r\n- Egyetlen ország sem lesz képes versenyezni vagy ellenállni a kínai hegemóniának.\r\n- A migrációs áramlásokat az EU külső határ menti országai nem tudják egyedül ellenőrizni.\r\n- Egyetlen ország sem rendelkezik olyan gazdasági vagy ipari erőforrásokkal, hogy ne legyen passzív alanya az elkövetkező technológiai forradalomnak.\r\n- A környezeti fenyegetés nem ismer határokat.\r\nEzeknek a kihívásoknak csak egy erős EU tud megfelelni a világban. De hogyan lehet ezeket teljesíteni? Az EU-nak nincsenek saját célkitűzései. Ezeket a célokat csak egy olyan EU tudja kitűzni, amely több saját hatáskörrel és kevesebb együttdöntési jogkörrel rendelkezik. A hatáskörök átruházása multiplikátorhatással jár, amely az EU-t többé teszi, mint tagállamainak összege. Van egy világos példa: az EU sok területen gyenge, de globális kereskedelmi hatalom. A kereskedelem éppen az EU kizárólagos hatáskörébe tartozik. Ez az előre vezető út.","it":"I paesi europei devono affrontare sfide che non possono superare individualmente:\r\n- Nessun singolo paese potrebbe resistere da solo contro una Russia minacciosa.\r\n- Nessun singolo paese sarà in grado di competere o resistere all'egemonia cinese.\r\n- I flussi migratori non possono essere controllati solo dai paesi della frontiera esterna dell'UE.\r\n- Nessun paese ha le risorse economiche o industriali per evitare di essere un soggetto passivo nella prossima rivoluzione tecnologica.\r\n- La minaccia ambientale non conosce confini.\r\nQueste sfide possono essere affrontate solo da un'UE forte nel mondo. Ma come possono essere soddisfatti? L'UE non ha obiettivi propri. Solo un'UE con più competenze proprie e meno codecisione può fissare questi obiettivi. Il trasferimento di competenze ha un effetto moltiplicatore che rende l'UE più della somma dei suoi stati membri. C'è un esempio chiaro: l'UE è debole in molte aree ma è una potenza commerciale globale. Proprio il commercio è una competenza esclusiva dell'UE. Questa è la strada da seguire.","lt":"Europos šalys susiduria su iššūkiais, kurių negali įveikti kiekviena atskirai:\r\n- Nė viena šalis negalėtų viena pasipriešinti grėsmingai Rusijai.\r\n- Nė viena šalis nesugebės konkuruoti su Kinijos hegemonija ar jai pasipriešinti.\r\n- Migracijos srautų negali kontroliuoti vien tik ES išorės sienos šalys.\r\n- Nė viena šalis neturi tiek ekonominių ar pramoninių išteklių, kad netaptų pasyviu būsimos technologinės revoliucijos subjektu.\r\n- Grėsmė aplinkai neturi sienų.\r\nŠiuos iššūkius gali įveikti tik stipri ES pasaulyje. Tačiau kaip juos įgyvendinti? ES neturi savo tikslų. Šiuos tikslus gali nustatyti tik ES, turinti daugiau savo kompetencijos ir mažiau bendrai priimančių sprendimų. Kompetencijų perdavimas turi multiplikacinį poveikį, dėl kurio ES tampa daugiau nei valstybių narių suma. Yra aiškus pavyzdys: ES yra silpna daugelyje sričių, tačiau ji yra pasaulinė prekybos galia. Būtent prekyba yra išskirtinė ES kompetencija. Tai yra kelias į priekį.","lv":"Eiropas valstis saskaras ar izaicinājumiem, kurus tās nevar pārvarēt individuāli:\r\n- Neviena atsevišķa valsts nespētu viena pati stāties pretī draudošajai Krievijai.\r\n- Neviena atsevišķa valsts nespēs konkurēt ar Ķīnas hegemoniju vai pretoties tai.\r\n- Migrācijas plūsmas nevar kontrolēt tikai ES ārējo robežu valstis.\r\n- Nevienai valstij nav tādu ekonomisko vai rūpniecisko resursu, lai izvairītos no pasivitātes gaidāmajā tehnoloģiju revolūcijā.\r\n- Vides apdraudējums nepazīst robežas.\r\nŠos izaicinājumus var atrisināt tikai spēcīga ES pasaulē. Bet kā tos var izpildīt? ES nav savu mērķu. Šādus mērķus var izvirzīt tikai tāda ES, kurai ir vairāk pašas kompetences un mazāk koplēmuma iespēju. Kompetenču nodošanai ir multiplikatora efekts, kas padara ES lielāku nekā tās dalībvalstu summa. Ir skaidrs piemērs: ES ir vāja daudzās jomās, taču tā ir globāla tirdzniecības lielvara. Tieši tirdzniecība ir ekskluzīva ES kompetence. Tas ir ceļš uz priekšu.","nl":"De landen van Europa staan voor uitdagingen die zij afzonderlijk niet aankunnen:\r\n- Geen enkel land kan alleen opboksen tegen een dreigend Rusland.\r\n- Geen enkel land zal kunnen concurreren met of weerstand bieden aan de Chinese hegemonie.\r\n- De migratiestromen kunnen niet alleen door de landen aan de buitengrenzen van de EU worden beheerst.\r\n- Geen enkel land beschikt over de economische of industriële middelen om te voorkomen dat het een passief subject wordt van de komende technologische revolutie.\r\n- De bedreiging van het milieu kent geen grenzen.\r\nDeze uitdagingen kunnen alleen worden aangegaan door een sterke EU in de wereld. Maar hoe kan daaraan worden voldaan? De EU mist haar eigen doelstellingen. Alleen een EU met meer eigen bevoegdheden en minder medebeslissingsbevoegdheid kan deze doelstellingen vaststellen. De overdracht van bevoegdheden heeft een multiplicatoreffect waardoor de EU meer wordt dan de som van haar lidstaten. Er is een duidelijk voorbeeld: de EU is op veel gebieden zwak, maar zij is een wereldhandelsmacht. Juist handel is een exclusieve bevoegdheid van de EU. Dat is de weg vooruit.","pl":"Kraje Europy stoją przed wyzwaniami, którym nie są w stanie sprostać indywidualnie:\r\n- Żaden kraj nie mógłby samodzielnie przeciwstawić się groźnej Rosji.\r\n- Żaden kraj nie będzie w stanie konkurować z chińską hegemonią ani się jej przeciwstawić.\r\n- Przepływy migracyjne nie mogą być kontrolowane wyłącznie przez państwa położone na zewnętrznych granicach UE.\r\n- Żaden kraj nie ma takich zasobów gospodarczych czy przemysłowych, by nie stać się biernym podmiotem w nadchodzącej rewolucji technologicznej.\r\n- Zagrożenie dla środowiska nie zna granic.\r\nWyzwaniom tym może sprostać jedynie silna UE na świecie. Ale jak można je spełnić? UE nie ma swoich własnych celów. Tylko UE posiadająca więcej własnych kompetencji i mniej współdecyzji może wyznaczyć te cele. Przekazanie kompetencji wywołuje efekt mnożnikowy, który sprawia, że UE jest czymś więcej niż sumą państw członkowskich. Mamy tu wyraźny przykład: UE jest słaba w wielu dziedzinach, ale jest światową potęgą handlową. Właśnie handel należy do wyłącznych kompetencji UE. To jest droga naprzód.","ro":"Țările Europei se confruntă cu provocări pe care nu le pot depăși individual:\r\n- Nicio țară nu poate face față singură unei Rusii amenințătoare.\r\n- Nicio țară nu va fi capabilă să concureze cu hegemonia chineză sau să se opună acesteia.\r\n- Fluxurile de migrație nu pot fi controlate doar de către țările de la frontierele externe ale UE.\r\n- Nicio țară nu dispune de resursele economice sau industriale pentru a evita să fie un subiect pasiv în viitoarea revoluție tehnologică.\r\n- Amenințarea de mediu nu cunoaște frontiere.\r\nAceste provocări pot fi abordate doar de o UE puternică în lume. Dar cum pot fi ele îndeplinite? UE nu are obiective proprii. Numai o UE cu mai multe competențe proprii și mai puține competențe de codecizie poate stabili aceste obiective. Transferul de competențe are un efect multiplicator care face ca UE să fie mai mult decât suma statelor membre. Există un exemplu clar: UE este slabă în multe domenii, dar este o putere comercială globală. Tocmai comerțul este o competență exclusivă a UE. Aceasta este calea de urmat.","sk":"Európske krajiny čelia výzvam, ktoré nedokážu prekonať jednotlivo:\r\n- Žiadna krajina by nemohla sama čeliť hroziacemu Rusku.\r\n- Žiadna krajina nebude schopná konkurovať čínskej hegemónii alebo jej vzdorovať.\r\n- Migračné toky nemôžu kontrolovať len krajiny na vonkajších hraniciach EÚ.\r\n- Žiadna krajina nemá ekonomické ani priemyselné zdroje na to, aby sa v nadchádzajúcej technologickej revolúcii nestala pasívnym subjektom.\r\n- Environmentálna hrozba nepozná hranice.\r\nTýmto výzvam môže čeliť len silná EÚ vo svete. Ako ich však možno splniť? EÚ nemá vlastné ciele. Tieto ciele môže stanoviť len EÚ s väčšími vlastnými kompetenciami a menšou mierou spolurozhodovania. Prenos kompetencií má multiplikačný účinok, vďaka ktorému je EÚ viac ako súčet jej členských štátov. Existuje jasný príklad: EÚ je v mnohých oblastiach slabá, ale je svetovou obchodnou veľmocou. Práve obchod je vo výlučnej právomoci EÚ. To je cesta vpred.","sl":"Evropske države se soočajo z izzivi, ki jih same ne morejo premagati:\r\n- Nobena država se ne bi mogla sama zoperstaviti grozeči Rusiji.\r\n- Nobena država ne bo mogla tekmovati s kitajsko hegemonijo ali se ji upreti.\r\n- Migracijskih tokov ne morejo nadzorovati samo države na zunanjih mejah EU.\r\n- Nobena država nima dovolj gospodarskih ali industrijskih virov, da ne bi bila pasiven subjekt v prihajajoči tehnološki revoluciji.\r\n- Okoljska grožnja ne pozna meja.\r\nTe izzive lahko rešuje le močna EU v svetu. Toda kako jih je mogoče izpolniti? EU nima lastnih ciljev. Te cilje lahko določi le EU z več lastnimi pristojnostmi in manj soodločanja. Prenos pristojnosti ima multiplikativni učinek, zaradi katerega je EU več kot vsota njenih držav članic. Obstaja jasen primer: EU je na številnih področjih šibka, vendar je svetovna trgovinska sila. Prav trgovina je v izključni pristojnosti EU. To je pot naprej.","sv":"De europeiska länderna står inför utmaningar som de inte kan övervinna enskilt:\r\n- Inget enskilt land kan stå ensam mot ett hotfullt Ryssland.\r\n- Inget enskilt land kommer att kunna konkurrera med eller stå emot den kinesiska hegemonin.\r\n- Migrationsströmmarna kan inte kontrolleras enbart av EU:s länder vid de yttre gränserna.\r\n- Inget land har de ekonomiska eller industriella resurserna för att undvika att bli ett passivt subjekt i den kommande tekniska revolutionen.\r\n- Miljöhotet känner inga gränser.\r\nDessa utmaningar kan bara mötas av ett starkt EU i världen. Men hur kan de uppfyllas? EU saknar egna mål. Endast ett EU med mer egna befogenheter och mindre medbeslutande kan fastställa dessa mål. Överföringen av befogenheter har en multiplikatoreffekt som gör EU till mer än summan av dess medlemsstater. Det finns ett tydligt exempel: EU är svagt på många områden men är en global handelsmakt. Just handel är en exklusiv befogenhet för EU. Detta är vägen framåt."}},"title":{"es":"Herramientas comunes para desafíos globales","machine_translations":{"bg":"Общи инструменти за глобални предизвикателства","cs":"Společné nástroje pro globální výzvy","da":"Fælles værktøjer til globale udfordringer","de":"Gemeinsame Instrumente für globale Herausforderungen","en":"Common tools for global challenges","et":"Ühised vahendid ülemaailmsete probleemide lahendamiseks","fi":"Yhteiset välineet maailmanlaajuisiin haasteisiin","fr":"Des outils communs pour des défis mondiaux","hu":"Közös eszközök a globális kihívásokhoz","it":"Strumenti comuni per le sfide globali","lt":"Bendros priemonės pasauliniams iššūkiams spręsti","lv":"Kopīgi rīki globālu problēmu risināšanai","nl":"Gemeenschappelijke instrumenten voor mondiale uitdagingen","pl":"Wspólne narzędzia wobec globalnych wyzwań","ro":"Instrumente comune pentru provocări globale","sk":"Spoločné nástroje pre globálne výzvy","sl":"Skupna orodja za globalne izzive","sv":"Gemensamma verktyg för globala utmaningar"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://engage.reneweuropegroup.eu/assemblies/future-of-europe/f/10/proposals/83/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://engage.reneweuropegroup.eu/assemblies/future-of-europe/f/10/proposals/83/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
0 comments
Loading comments ...