What are your priorities for the future of Europe?
#MakeItYours A space for participants in the EU Discussion Tables
Supports are subject to the following rules:
- You can support up to 3 proposals.
- EU needs to be the backbone of decision making in each EU country.
- The condition for the EU membership should be the respect of all fundamental rights: states which do not respect them must be sanctioned.
- Rethink the decision process for the EU between the states: take decisions with absolute majority and not simple majority.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
d9ecffc5b6b40cdec9a3b1b6571c96762e3e98b46a88322c5ae9efe1a1131afe
Source:
{"body":{"bg":"","cs":"","da":"","de":"","en":"<ul><li>EU needs to be the backbone of decision making in each EU country. </li><li>The condition for the EU membership should be the respect of all fundamental rights: states which do not respect them must be sanctioned. </li><li>Rethink the decision process for the EU between the states: take decisions with absolute majority and not simple majority. </li></ul>","es":"","et":"","fi":"","fr":"","hr":"","hu":"","it":"","lt":"","lv":"","machine_translations":{"bg":"<ul><li>Европейският съюз трябва да бъде гръбнакът на вземането на решения във всяка страна от ЕС. </li><li>Условие за членство в ЕС трябва да бъде зачитането на всички основни права: държавите, които не ги зачитат, трябва да бъдат санкционирани. </li><li>Преосмисляне на процеса на вземане на решения за ЕС между държавите: решенията да се вземат с абсолютно, а не с обикновено мнозинство. </li></ul>","cs":"<ul><li>EU musí být páteří rozhodování v každé zemi EU. </li><li>Podmínkou členství v EU by mělo být dodržování všech základních práv: státy, které je nedodržují, musí být sankcionovány. </li><li>Přehodnotit rozhodovací proces pro EU mezi státy: rozhodovat absolutní většinou, nikoli prostou většinou. </li></ul>","da":"<ul><li>EU skal være rygraden i beslutningstagningen i de enkelte EU-lande. </li><li>Betingelsen for EU-medlemskab bør være, at alle grundlæggende rettigheder respekteres: stater, der ikke respekterer dem, skal sanktioneres. </li><li>Tænk beslutningsprocessen for EU om mellem staterne: Beslutninger skal træffes med absolut flertal og ikke med simpelt flertal. </li></ul>","de":"<ul><li>Die EU muss das Rückgrat der Entscheidungsfindung in jedem EU-Land sein. </li><li>Die Bedingung für die EU-Mitgliedschaft sollte die Achtung aller Grundrechte sein: Staaten, die sie nicht respektieren, müssen sanktioniert werden. </li><li>Den Entscheidungsprozess für die EU zwischen den Staaten überdenken: Entscheidungen mit absoluter Mehrheit und nicht mit einfacher Mehrheit treffen. </li></ul>","es":"<ul><li>La UE tiene que ser la columna vertebral de la toma de decisiones en cada país de la UE. </li><li>La condición para la pertenencia a la UE debe ser el respeto de todos los derechos fundamentales: los estados que no los respeten deben ser sancionados. </li><li>Repensar el proceso de decisión de la UE entre los estados: tomar las decisiones con mayoría absoluta y no con mayoría simple. </li></ul> <p>Por último, la UE tiene que ser un espacio de libertad y seguridad.","et":"<ul><li>EL peab olema igas ELi liikmesriigis otsuste tegemise selgroog. </li><li>ELi liikmeks saamise tingimuseks peaks olema kõigi põhiõiguste austamine: riike, kes neid ei austa, tuleb sanktsioneerida. </li><li>Mõtestada ümber ELi otsustusprotsess riikide vahel: võtta otsuseid vastu absoluutse enamuse, mitte lihthäälteenamusega. </li></ul>","fi":"<ul><li>EU:n on oltava päätöksenteon selkäranka kussakin EU-maassa. </li><li>EU:n jäsenyyden ehtona tulisi olla kaikkien perusoikeuksien kunnioittaminen: valtioita, jotka eivät kunnioita niitä, on rangaistava. </li><li>Tarkistetaan uudelleen EU:n päätöksentekoprosessi valtioiden välillä: tehdään päätökset ehdottomalla enemmistöllä eikä yksinkertaisella enemmistöllä. </li></ul>","fr":"<ul><li>L'UE doit être la colonne vertébrale de la prise de décision dans chaque pays de l'UE. </li><li>La condition d'adhésion à l'UE doit être le respect de tous les droits fondamentaux : les états qui ne les respectent pas doivent être sanctionnés. </li><li>Repenser le processus de décision pour l'UE entre les états : prendre les décisions à la majorité absolue et non à la majorité simple. </li></ul>","hu":"<ul><li>Az EU-nak minden egyes uniós országban a döntéshozatal gerincét kell képeznie. </li><li>Az EU-tagság feltétele az összes alapvető jog tiszteletben tartása kell, hogy legyen: az ezeket nem tiszteletben tartó államokat szankciókkal kell sújtani. </li><li>Újragondolni kell az EU döntéshozatali folyamatát az államok között: abszolút többséggel és nem egyszerű többséggel kell döntéseket hozni. </li></ul>","it":"<ul><li>L'UE deve essere la spina dorsale del processo decisionale in ogni paese dell'UE. </li><li>La condizione per l'adesione all'UE dovrebbe essere il rispetto di tutti i diritti fondamentali: gli stati che non li rispettano devono essere sanzionati. </li><li>Ripensare il processo decisionale per l'UE tra gli stati: prendere decisioni a maggioranza assoluta e non a maggioranza semplice. </li></ul>","lt":"<ul><li>Europos Sąjunga turi būti sprendimų priėmimo pagrindas kiekvienoje ES šalyje. </li><li>Narystės ES sąlyga turėtų būti pagarba visoms pagrindinėms teisėms: jų negerbiančioms valstybėms turi būti taikomos sankcijos. </li><li>Permąstyti ES sprendimų priėmimo procesą tarp valstybių: sprendimus priimti absoliučia, o ne paprasta balsų dauguma. </li></ul>","lv":"<ul><li>ES ir jābūt lēmumu pieņemšanas pamatā katrā ES valstī. </li><li>Uzstāšanās ES nosacījumam jābūt visu pamattiesību ievērošanai: valstīm, kas tās neievēro, ir jāpiemēro sankcijas. </li><li>Pārdomāt ES lēmumu pieņemšanas procesu starp valstīm: pieņemt lēmumus ar absolūtu, nevis vienkāršu balsu vairākumu. </li></ul>","nl":"<ul><li>De EU moet de ruggengraat vormen van de besluitvorming in elk EU-land. </li><li>Een voorwaarde voor het EU-lidmaatschap moet zijn dat alle grondrechten worden geëerbiedigd: staten die deze rechten niet eerbiedigen, moeten worden gestraft. </li><li>Heroverweeg het besluitvormingsproces voor de EU tussen de staten: neem besluiten met absolute meerderheid en niet met gewone meerderheid. </li></ul>","pl":"<ul><li>UE musi stanowić trzon procesu decyzyjnego w każdym kraju UE. </li><li>Warunkiem członkostwa w UE powinno być przestrzeganie wszystkich praw podstawowych: państwa, które ich nie przestrzegają, muszą być karane. </li><li>Przemyśleć na nowo proces podejmowania decyzji w UE pomiędzy państwami: podejmować decyzje bezwzględną większością głosów, a nie zwykłą. </li></ul>","ro":"<ul><li>UE trebuie să fie coloana vertebrală a procesului decizional în fiecare țară din UE. </li><li>Condiția de aderare la UE trebuie să fie respectarea tuturor drepturilor fundamentale: statele care nu le respectă trebuie sancționate. </li><li>Rezolvați procesul decizional pentru UE între state: luați decizii cu majoritate absolută și nu cu majoritate simplă. </li></ul>","sk":"<ul><li>EÚ musí byť základom rozhodovania v každej krajine EÚ. </li><li>Podmienkou členstva v EÚ by malo byť dodržiavanie všetkých základných práv: štáty, ktoré ich nedodržiavajú, musia byť sankcionované. </li><li>Prehodnotiť proces rozhodovania o EÚ medzi štátmi: prijímať rozhodnutia absolútnou väčšinou a nie jednoduchou väčšinou. </li></ul>","sl":"<ul><li>EU mora biti hrbtenica odločanja v vsaki državi EU. </li><li>Pogoj za članstvo v EU mora biti spoštovanje vseh temeljnih pravic: države, ki jih ne spoštujejo, je treba sankcionirati. </li><li>Premisliti postopek odločanja o EU med državami: odločitve sprejemati z absolutno večino in ne z navadno večino. </li></ul>","sv":"<ul><li>EU måste vara ryggraden i beslutsfattandet i varje EU-land. </li><li>Villkoret för EU-medlemskap bör vara respekten för alla grundläggande rättigheter: stater som inte respekterar dem måste bestraffas. </li><li>Ompröva beslutsprocessen för EU mellan staterna: fatta beslut med absolut majoritet och inte med enkel majoritet. </li></ul>"},"nl":"","pl":"","ro":"","sk":"","sl":"","sv":""},"title":{"bg":"","cs":"","da":"","de":"","en":"EU and the relaiton to its member states","es":"","et":"","fi":"","fr":"","hr":"","hu":"","it":"","lt":"","lv":"","machine_translations":{"bg":"ЕС и отношенията с неговите държави членки","cs":"EU a vztah k jejím členským státům","da":"EU og forbindelsen til dets medlemsstater","de":"Die EU und die Beziehung zu ihren Mitgliedsstaaten","es":"La UE y la relación con sus Estados miembros","et":"EL ja suhted selle liikmesriikidega","fi":"EU ja sen suhde jäsenvaltioihinsa","fr":"L'UE et la relation avec ses États membres","hu":"Az EU és a tagállamokhoz való viszonya","it":"L'UE e il rapporto con i suoi stati membri","lt":"ES ir santykis su jos valstybėmis narėmis","lv":"ES un saikne ar tās dalībvalstīm","nl":"EU en de verhouding tot haar lidstaten","pl":"UE i stosunek do jej państw członkowskich","ro":"UE și relația cu statele sale membre","sk":"EÚ a vzťah k jej členským štátom","sl":"EU in odnos do njenih držav članic","sv":"EU och förhållandet till dess medlemsstater"},"nl":"","pl":"","ro":"","sk":"","sl":"","sv":""}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://engage.reneweuropegroup.eu/assemblies/future-of-europe/f/8/proposals/22/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://engage.reneweuropegroup.eu/assemblies/future-of-europe/f/8/proposals/22/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
4 comments
The legal basis for the EU's existence is the TEU and the TFEU.
Not Only compliance with the treaties can be examined. In other matters, it is a matter of cooperation between equal partners.
NO. The TEU is binding on the EU bureaucracy, the commission, the council and the parliament. To change it would require a new Lisbon Treaty.
The response time of European bodies to a problem that affects hundreds of thousands of citizens in one or several Member States is too slow. The request and issuance of reports should be speeded up and deadlines should be limited in order to be able to act quickly and effectively in defense of the rights of European citizens.
Conversation with PiotrKowalik
National and regional politicians sometimes seem to be too remote from the EU policies and strategies. Sometimes they do not participate in the discussions shaping respective policies and only afterwards criticize them. I believe that some natives should be run parallel on the EU level and on the national/regional level, involving local politicians and citizens in discussions at early stage of policing.
The "policing" expression was transleted to hungarian "law forcing". Can you immegine? I think you are speaking about discussion. You dont want to occupy us.
Loading comments ...